Ma certo, questa è la tua casa adesso. I due fratellini entrano giocosi. : Careful kids, don’t make fun of the ghost! I can’t stand anymore this situation! Campana. : Virginia, dolce fanciulla ti siamo grati, ci hai riportato la serenità. Ma professore, come le stavo dicendo… Io sto cercando di metterla in guardia….. Il punto è che io sto vendendo la cara e antica casa a causa del fantasma! Verrò con te e chiederò all’Angelo della, : Dammi la mano. Mrs. Umney rings the bell and a maid that comes once bows. I fratelli di lei furibondi si vendicarono e lo murarono vivo in qualche parte, nel castello e da allora non fu più visto. This Americans are really crazy: why do they buy a castle like this? Ho pregato per il suo perdono. : Molto bene. Riposa in pace. Io sono Simon, il fantasma di Canterville e preparerò un piano per accoglierli. Nine years later her brothers exacted revenge, and Sir Simon became the Canterville ghost. L’orologio suona mezzanotte. do you know something of the little Virginia, gentlemen? Caro signore, le devo chiedere di lubrificare quelle catene con questo Lubrificatore Sol Levante. Fate preparare un tè caldo alla povera Lucrezia, non mangia nulla da due giorni. download the canterville ghost oscar wilde pdf. I’ll buy the castle anyway…including the ghost! Vedi, io vorrei andarmene a dormire, ma non posso …. Instant downloads of all 1386 LitChart PDFs ( comes over and kisses her hand). ( yawn)Dear Sir, I really must ask you to. : Rude, volgare, disonesta? In the short story "The Canterville Ghost," the young Virginia helps the ghost find peace and move on to the Garden of Death. Most recently, an animated film with voice work by actors Hugh Laurie and Stephen Fry is in the works. Nessuno le farebbe mai del male! He returned safely accompanied by a farmer. Io comprerò il castello comunque, compreso il fantasma! The title "The Canterville Ghost" refers to Sir Simon de Canterville, the main character in the story. I'm sure he will go away tomorrow morning! Lapbook about Christmas. : Then God has forgiven him and peace has come back to Canterville. My story, as I say, is called “The Canterville Ghost” (tuono). : No, non lo temo, poveretto. : (guardando a terra) C’è una macchia rossa sul pavimento, Signora Umney. Still, he graduated from Magdalen in 1878 with a bachelor’s degree in classics and very high honors. E’ ritornato sano e salvo, accompagnato da un contadino. : I hope. Virginia is reading the inscription. Quella è la mia preghiera: L’iscrizione: “quando il mandorlo inaridito rifiorirà e un’innocente creatura verserà lacrime”….. Devo piangere per te? In the background is the interior of the castle, with a window through which you see a dry almond, portraits of Simon and Eleanor, a staircase and at the end of ancient armor. Prendila così potremo uccidere il fantasma! : Abbiate fede, Lucrezia. 1 Il fantasma … E’ vissuto in questa casa per trecento anni She hands him the bottle and goes away, yawning. Il fantasma è seduto su una sedia, triste. She comes to live at Canterville Chase along with her family, and is one of few characters to show sympathy to the ghost. : Non resterò un minuto di più in quella casa! Questi Americani sono davvero matti: perché comprano un castello del genere? Oggi è una splendida giornata, potremmo fare una passeggiata a cavallo! Si sa, l’umidità rovina le ossa! attitude by the monster ): Groar...I’m the ghost. All: hurray! There are other minor characters in the story who compliment the plot. Oggi è il 31 ottobre e tutti i nostri amici ritornano per incontrarci! The Canterville family is notified of what has transpired, and a funeral is held to bury Sir Simon’s body. Having last read The Canterville Ghost in secondary school, it was great to revisit this humorous horror story in a different form; the graphic novel. enters asking: Is there any news? Change setting: a window overlooking a garden with flowering almond trees. : Wow, a blood stain…….and where is the ghost? However ……. Simon, perché non vieni con noi alla festa di Halloween? : It's okay, you know I don’t love parties! ; Columbia TriStar Home Video (Firm);] -- When Harry Canterville, his teenage daughter and his new wife arrive at their newly … Interestingly, all of his contributions came in the year 1887, and all were centered around the dual themes of Americans and marriage. "The Specter of Genre in The Canterville Ghost." : Oh you, preachy girl! Questo campione dello smacchiatore Pinkerton pulirà la macchia in un niente! Singolare, non è vero? It’s the Garden of Death, the Churchyard….. You could help me, if you wanted to. The original text plus a side-by-side modern translation of. : Rude, vulgar, dishonest? : Certo questo castello è bellissimo… solo che giù in paese… insomma, tutti raccontano la storia del fantasma. : Ma certo anche io sono curiosa… Vediamo, secondo me, lì c’è la camera da letto di Virginia………. Let me introduce the owners Lady and Lord Canterville. Can you name any movie in which The Ghost is the main The Canterville Ghost - Pedagogická fakulta The Canterville Ghost - MAESTRA PAMELA The Canterville Ghost by Oscar Wilde - English The Canterville Ghost - English The Canterville Ghost - Vicksburg Theatre Guild by Oscar Wilde Оскар Уайльд. : Piacere di conoscerla. ( porge la boccetta al fantasma), (Lucille e M.Umney entrano spaventate dai rumori). Their housekeeper reveals that it is a bloodstain from the murder of Lady Eleanore de Canterville, who was killed in 1575 by her husband, Sir Simon de Canterville, and that it cannot be removed. : There is no such thing as ghosts! (le abbraccia calorosamente). (erasing the stain ): How I said, the stain is gone! Under the reign of Queen Victoria in the nineteenth century, England underwent its final transitions to a constitutional monarchy—a system where the monarchy operates under mandates set forth by a constitution. Prima di morire mi ha regalato questo cofanetto pieno di splendidi gioielli. Sir Simon is the malevolent spirit who haunts Canterville Chase, near Ascot, Manchester, England. He has lived in this house for three hundred years and everyone was afraid of him. Originally, the story's full title was "The Canterville Ghost—A Hylo-Idealistic Romance: The Redemptive Heroine." Welcome to the LitCharts study guide on Oscar Wilde's The Canterville Ghost. Today, Wilde is remembered for his legendary wit and the kind of pithy rejoinders found throughout. Proprio così, abbiate fede, Lucrezia. the canterville Nello sfondo c’è l’interno del castello, con una finestra da cui si vede un mandorlo secco, i ritratti, Benvenuti a Canterville Chase, io sono la signora Umney, la governante. E’ vero, anche la mia scopa qualche volta non parte. Comunque se non c’è nulla da temere, mi piacerebbe visitare questo castello, che ne dici Grace. Mrs Lucretia enters, I don’t think you feel very well. The Canterville Ghost and Other Stories O Fantasma de Canterville THE CANTERVILLE SONG: FREE AS A BIRD they descend from the stage and go to the exit. Poor Othis, so confident. : My baby ... My poor baby ... gone and no one has seen. Group 3: Comment on the characters involved ..... Group 1: explain the setting of the story.. ( hands the bottle to the ghost), (Lucille and M. Umney coming frightened by the noises), : Lord Blessed, but this is Sir Simon, the ghost (tuono). Un uomo di spalle con cappello e mantellina. : You just have to wait and see…..it’s only a matter of time. Sarò felice di celebrare le tue nozze con il duca di Cheshire il mese prossimo e ti auguro tutta la felicità che meriti. Haul out the papers, why don’t you? Il fantasma la scaraventa a terra. -Graham S. Although the British empire was continuing to amass power worldwide, the traditional power of the monarchy in England was continually lessening at the same time that the power of the parliamentary government (which was democratically elected) grew. Teachers and parents! Struggling with distance learning? I fantasmi non esistono! Previous Section Test Yourself! : Niente, signora Umney, solo tanta angoscia…. Non sono più disposta a tollerare questa situazione!.............Mi sento sola, sono tanto infelice….. ( con il contratto in mano) Va bene, cara. : Grazie. Lucille Wait! Please remove it at once. Inauspicious Beginnings. I’m a writer, a british writer. It has been well known for three centuries, since 1584 in fact, and always makes its appearance before the death of any member of our family." Sounds like indigestion. I prefer to walk in the park. Sto per mangiarti, scappa! You know, the humidity ruined bones! : Lucille, take the baggage upstairs in Lords’rooms. Simon è un fantasma intelligente, che vive in un castello in Inghilterra. Io ho scritto la breve storia a cui state per assistere “Il fantasma di Canterville”. Ho pregato per il suo perdono. (lo sposta e le porge i fiori): Fiori per la più bella ragazza del regno. Lucille esce dallo stesso lato. Where will she be? the canterville ghost part3 literature english. The Canterville Ghost Photos View All Photos (10) Movie Info. Parte la musica “One for you one for me” Intanto c’è l’inseguimento con cuscini, poi con le fionde, poi con la zucca che porta al collo un cartello: “original otis ghost. My students love how organized the handouts are and enjoy tracking the themes as a class.”. Buon pomeriggio. Lucretia pacing nervously followed by the pastor Mr. Dampier and Mrs Brown. : Oh Virginia, you are the much nicer than the rest of your horrid, rude, vulgar. Lo spettacolo a cui state per assistere è tratto dal racconto dal titolo “Il fantasma di Canterville”, scritto nel 1886 dal famoso autore irlandese Oscar Wilde. ghost. There is a strange inscription on the wall. Get this from a library! The ghost is sitting on a chair, it is sad. do you know something of the little Virginia, madam? ". At the center of the stage a table with flowers. Si lamenta come se avesse un’indigestione. Enters MrOtis, with a night cap and holding a candle, : You must be the Canterville ghost (tuono)! Che strana iscrizione. : Poor, poor ghost. Tre secoli fa, Lord Simon di Canterville, uccise sua moglie lì, sul pavimento. : Come stai Virginia! Grazie a te, presto sarò libero come un uccello, CANZONE: FREE AS A BIRD Scendono dal palco e vanno verso l’uscita. Wilburn, Lydia Reineck. : E’ un’antica macchia di sangue. Papà posso invitare oggi pomeriggio i miei amici Lord Ernest, Lord Gay e Cecil, il duca di Cheshire? Ma lei ha ucciso sua moglie! La ragazza, con compassione, piange e prega per lui. Sounds of chains. (Prende dalla tasca una boccetta). Dove sarà? The Canterville Ghost illustration.jpg 965 × 650; 311 KB The Canterville Ghost.djvu 1,198 × 1,934, 158 pages; 1.33 MB The Ghost Castle (after Oscar Wilde) (Das Gespensterschloß (nach Oskar Wilde)) MET DP848994.jpg 2,200 × 3,379; 2.61 MB Credete ai fantasmi? It would be boring not to……Only the good and very very pratical American people don’t believe in ghosts! Read The Canterville Ghost Online: Oscar … Ora egli è morto. Main characters: The ghost, Virginia and Mr. Otis Secondary characters: Washington, Mrs. Otis, the twins, Duke of Chesire and Lor d Canterville, Mrs. Umney, gypsies an Rev Augustus Dampier Il nostro parroco sarà felice di celebrare le tue nozze con il duca di Cheshire il mese prossimo e ti auguro tutta la felicità che meriti. Allora esiste veramente( sbadiglio). Last year it happened to the baker’s son. I hope you do! Tuttavia, se tu sei infelice, la venderò all’unico compratore interessato, il professore americano Hiram Otis. Entra MrOtis, con un cappello da notte ed in mano una candela. L’inseguimento continua in mezzo al pubblico. This same year, he published his poem, “Ravenna.” For a time, Wilde travelled between Paris, London, and the US delivering lectures, mostly on the subject of aestheticism, and publishing poems and plays. Spettacolo realizzato nelle classi quinte in lingua inglese. : It’s a funny script. Cambia scenografia: una finestra dà su un giardino con alberi di mandorlo fioriti. Abbiamo saputo solo stamattina che saresti arrivata e non abbiamo fatto in tempo ad organizzare una festa di benvenuto! I’m going to eat you, run away! : La mia bambina… La mia povera bambina… Sparita e nessuno l’ha vista. What does this mean? : Tell me, Virginia, you think to stay here at Canterville forever? La conosci a memoria ………… Che cosa significa? : Virginia, dolce fanciulla ti siamo grati, ci hai riportato la serenità. Good bye. Will you ask the Angel of Death to have mercy on me? Why? My name is Oscar Wilde. watch the canterville ghost prime video. pacing nervously up and down. (E corre ad abbracciarla poi chiama gli altri): Hiram, Washington Virginia è qui! The next morning at the castle. Teach your students to analyze literature like LitCharts does. Prima di morire mi ha regalato questo cofanetto pieno di splendidi gioielli. [John Gielgud; Ted Wass; Alyssa Milano; Andrea Marcovicci; Paul Bogart; George Zateslo; Peter Graham Scott; Oscar Wilde; Columbia Pictures Television. “The Canterville Ghost” starts with the sale of an old British mansion called Canterville Chase to Horace B. Otis, an American minister. You see, I’d like to go to sleep and I cannot……………. : Waw, una macchia di sangue……e dov’è il fantasma? I have so little desire to meet new people! Prenda questa Tintura del dott. The Canterville Ghost The Canterville Ghost in real life committed a terrible crime – he killed his wife because she was plain and a bad housekeeper He was punished for it by his wife’s brothers, who locked him up in a room to starve to death And yet, the story of the Canterville Ghost is largely a comedy I’ll take it! But you’d killed your wife! : Mrs Brown, Mrs Dampier, siete gentili a preoccuparvi di me, ma ormai sono trascorsi quattro giorni ed io ho un brutto presentimento. The story is about an American family who move to a castle haunted by the ghost of a dead English nobleman, who killed his … Dad, can I invite my friends Lord Ernest, Lord Gay and Cecil the Duke of Cheshire this afternoon, please? : Look! : Thank you. American owners, as I’ve heard. Haven’t you got a bed? : Molto bene, signor Otis, buona giornata e…buona fortuna! The two brothers come playful. Si volta, indica il castello. it must feel so alone ... : Virginia, do you remember my friends Lord Ernest, Lord Gray and Cecil, the Duke of Cheshire? Mia moglie era brutta e non sapeva cucinare. Con questo famoso racconto Oscar Wilde vuole prendere un po’ in giro sia la vecchia cultura inglese, legata alle tradizioni, alle sue antiche convinzioni, alle sue leggende e sia la nuova cultura degli americani, i quali erano (e lo sono ancora) sempre convinti di conoscere la soluzione a tutti i problemi, sicuri di poter dominare il mondo e certi, Lord di Canterville (proprietario inglese), Cecil, the Duke of Cheshire (fidanzato di Virginia), Image of a castle at night in the background. : Well, I don’t care for blood on the floor. Our, A concise biography of Oscar Wilde plus historical and literary context for, In-depth summary and analysis of every chapter of, Explanations, analysis, and visualizations of, The child of well-off Irish parents, Oscar Wilde studied the classics at Trinity College in Dublin at the age of seventeen and matriculated to Magdalen College, University of Oxford, three years later. No, grazie, preferisco passeggiare nel parco. He was sentenced to two years of hard labor. We aren’t afraid of ghosts. Gli porge la boccetta e va via sbadigliando. : My baby ... My poor baby ... gone and no one has seen. Eventually, he married and fathered two children. : Guarda un’arma da fuoco! Lasciate che vi presenti I proprietari, la signora e il signore di Canterville. Signori, voi mi confondete!......Duca di Cheshire, sono molto felice di rivederla. Anche io, lasciate che vi accompagni. In cambio del favore Sir Simon regala alla gentile fanciulla degli splendidi gioielli, che lei indosserà quando tornerà alla tomba di Sir Simon, dopo il suo viaggio di nozze con Cecil, il duca di Cheshire. she puts the necklace to Virginia): You must take them. I will come with you and ask the Angel of death to have mercy on you. The Canterville Ghost Characters. Detailed explanations, analysis, and citation info for every important quote on LitCharts. beware of imitations. Give me the papers, I. The old almond tree has blossoms! "My students can't get enough of your charts and their results have gone through the roof." Io devo dormire un po’! From the creators of SparkNotes, something better. Where will it be? Dracula, Frankenstein e un Fantasma e Streghe. Enters the ghost, : Very well, now castle has new owners, it seems…. I wrote the little story you’re about to see “The Canterville Ghost” (tuono). Sarebbe noioso non crederci. : Ma si, cara Lucrezia, capita spesso qui di smarrirsi nel bosco e di essere ospitati da qualche buon contadino, che poi ti riaccompagna a casa. Ora egli è morto. E’ una ragazza tanto cara. EntersVirginia who doesn’t see it. Anche tu, Virginia, se vuoi puoi invitate le tue. Attenti bambini, non vi prendete gioco del fantasma! : I also like, let me be with you. Shadows from the bare branches of trees. Immagine di un castello di notte nello sfondo. : Allora Dio lo ha perdonato e la pace è tornata a Canterville, Ho fatto venire tutti gli abitanti del castello, come mi avete chiesto, Entrano tutti gli abitanti del castello con in testa il parroco Mr Dampier. Solo l’efficente e davvero pratico popolo americano non crede ai fantasmi. That’s my prayer: When a golden girl can win, prayer from out the lips of sin…….. : The inscription: when the barren almond bears and a child gives away its tears……….. Must I cry for you? Alla fine Simon seduto senza fiato e i bambini escono ridendo di scena. Lets Start it like this... What do you understand by the word Canterville Ghost? Although today’s readers are most likely to encounter The Canterville Ghost as a standalone book, the novella was first published via installments in The Court and Society Review, a short-lived literary magazine. Un bel giorno, infatti, acquista il castello una simpatica e sfrontata famiglia americana: gli. : It 'true, also my broom sometimes doesn’t start. Entra Mrs Lucretia, Io credo che lei non si senta molto bene. : Io conosco un posto dove potrei riposare. : Sei proprio matta! : I’ll not stay in that house one more minute! The Canterville Ghost estaba en el suelo. All others are counterfeit”. Urla spaventose, rumori misteriosi, porte che scricchiolano, rumore di catene…… servitù spaventata che abbandona la casa……. (escono di scena). So I killed her, I admit it, but then her brothers starved me to death and that wasn’t very nice, was it? Lucille: I have brought all the people of the castle, as you asked me Enter all the people of the castle led by the pastor Mr. Dampier Virginia: Good morning gentlemen, I just wanted to tell you that the ghost will not give you more trouble.Now it rest in peace. Just like that, dear Lucretia. Andiamo? Entra il fantasma. : Yes, this castle is beautiful ...but... No, I’m not afraid of him …. Wilde’s time in prison was at odds with his previous, posh life, and he did not fare well there. The clock strikes midnight. : I bet you have already a plan to destroy them! Spero di si. It's one of the Irish writer's earliest works, telling the story of an American family who moves into a stately home haunted by a terribly unpleasant dead nobleman. Pinkerton’s Champion Stain Remover will clean the stain up in no time! I met them in 1882, when I toured America. Take this Dr Bell’s Tincture. "I fear that the ghost exists," said Lord Canterville, smiling, "though it may have resisted the overtures of your enterprising impresarios. E’ vissuto in questa casa per trecento anni sta arrivando qui con Washington! The Ghost of Canterville yearned for relief from his curse and for rest in the tranquil Garden of Death—if only he could find recourse to the Love that is stronger than Death. : Buongiorno signori, volevo solo comunicarvi che il fantasma non vi darà più fastidio. : Miss Virginia, what a lovely vision! Entrano Lady Grace e Lady Jane ridendo, Oh, Grace, Jane! : Ma si andate, io rimango qui a ricevere gli ospiti….Attente a non perdervi! Questa casa appartiene alla mia famiglia da più di 500 anni. However I’ll sell it to the one interested buyer, the American professor Hiram Otis. The doorbell rings, opened Mrs. Umney, : Welcome to Canterville Chase, I’m Mrs. Umney, the housekeeper. Scommetto che hai già un piano per distruggerli! Virginia entra nella stanza sorretta da Lucille con un cofanetto in mano. : Ma dimmi Virginia, pensi di rimanere qui a Canterville per sempre? - Quiz 4 Buy Study … : But, professor, what I’ve been saying…..I’m trying to warn you…..The point is I’m selling the dear old house because of the ghost! Signore Benedetto, ma questo è Sir Simon. Ma voi andate, un parroco come voi ha sempre tante cose da fare. ( assume un atteggiamento da mostro) Groar….Io sono il fantasma. Do you believe in ghosts? La mia storia, come stavo dicendo, si intitola “Il fantasma di Canterville”. …..Oh, Sir Simon, What’s the matter? : Ma si, cara Lucrezia, l’anno scorso è successo al figlio del panettiere. La mia bambina… La mia povera bambina… Sparita e nessuno l’ha vista. Frightful screams, mysterius noises, creaking doors, clang of chains………servants panicking and fleeing the house…That’s enough! Lucrezia passeggia nervosamente seguita dalla signora Dampier e dalla signora Brown. : E quella deve essere la cucina…… Che profumino, chissà se riusciamo a rimediare qualcosa! Mr. Otis tries to return Virginia’s jewels to Lord Canterville, who refuses, saying that since the ghost was included with the sale of the house, as was the ghost’s property. E’ l’ultima serva rimasta nel castello. If only he could secure the pity and prayers of the golden girl and find mercy from the Angel of Death, “for against the purity of a little child the … Get hold of this book and read on! Good afternoon. Mi chiamo Oscar Wilde. Riposa in pace. : io non dormo da trecento anni e sono così stanco! Entra Simon, sbattendo le catene ed urlando. Rumori di catene. Beginning in 1832, Parliament began passing a series of Reform Acts that gave voting rights to increasing numbers of citizens such that, by the time, “Would not have made it through AP Literature without the printable PDFs. Escono di scena. "The Canterville Ghost" is a humorous short story by Oscar Wilde. Non hai paura? E’ una ragazza tanto cara. Mrs Umney suona il campanello ed arriva subito una servetta che fa un inchino. Come on! Will you pray with me? Ma no signori, non preoccupatevi anzi, un vero spasso! L'ultima scena, a causa del numero diverso di bambini nelle classi 5C e 5D, èstata diversificata. (with the sale contract in hand): Ok dear, this house has been in my family of over five hundred years. Io son il professor Hiram Otis e questa è la mia famiglia: mia moglie Lucrezia, mio figlio maggiore Washington, mia figlia Virginia, e questi sono “Stelle e Strisce”, i miei figli più piccoli. O'Connor, Maureen. Sembra che ora il mio amato castello abbia dei nuovi proprietari …Da quello che ho sentito si tratta di Americani.